úvod | literární mosty | soutěž Textík | underground | projekty | evidence výrobků
registrace | přihlášení
Nakladatelství Epika > underground > dilo

Underground

227 děl | 430 kritik
Praha
Přihlášen: 26.06.2012 01:21


Po kapkách si k ní vtíkám






Vloženo: 26.06.2012 01:21 | zobrazeno: 72763x | kritik: 29  
Pro ženu smyslnou,
k níž po kapkách si vtíkám,
co vábí mysl mou —
když já ne, ona ví kam —,

        pro tu jen planu si
        a v citech neumdlévám,
        možná mě zadusí,
        však dál v ní štěstí shlédám…


Buď loukou širokou,
jež voní pro eléva,
i řekou divokou,
co do tiché se vlévá…

        Buď růží bez trní,
        co posune i kámen,
        kočkou, co zavrní
        vždy, je-li kocour zmámen.
 

Kritiky

*** | 05.02.2019 | Špáďa
Zpětně zrovna koukám, jak jsem se tu svlék‘!       (Nebo možná svlík‘?) Až mám v hlavě brouka… Smích je na něj lék.       Všem vám tady dík.

| 28.09.2012 | fenestro
Tak už poněkolikáté se tu snažím vložit kritiku a nedaří se až teď. Tato báseň mě totiž oslovila, rovněž rozsáhlé komentáře jednoho slůvka - já se v tomto ohledu ztotožňuji s Tessou... já také např. ve slůvku VTÍKAT vidím pomalé vtíkání (takový malý čůrek, víte) a když vtíká po kapkách, tak samozřejmě nemůže VTÉKAT jak dravý proud, to dá rozum. "Mnoho povyku pro nic", vyjádřil trefně anquetil, vy se tu dohadujete kvůli takovým prkotinám. Myslela jsem, že se tady sešli lidé, kteří mají stejného koníčka - psaní a ne někdo, kdo bazíruje na malichernostech, ovšem, nic mi po tom není. Když to někoho baví... No coment. Já se jen vyjádřila, co si o tom myslím a příště si nebudu všímat (zbytečná ztráta času) a jen psát můj náhled na dílo...je mi autor sympatický, že se nedá a vůbec nevidím, že neunese kritiku, jako když si hájí své, tak to neunese kritiku? Blbost.

mně se zase nelíbí, | 06.07.2012 | marsé
když někdo chodí žalovat. No snad Ti to "bebí" na Libresu pofoukali dostatečně. Sama dokážu hovorovou češtinu použít, plní-li účel, ale vadí mi, když někdo píše nářečím a nechce chápat, že napsaná slova pak mají třeba i jiný význam. Něco jiného je si x jsi atp. Ty sis vymyslel vtíkat kvůli rýmu, a i když chápu co jsi tím slovem chtěl vyjádřit, vadí mi to z toho důvodu, že tak jako ty obhajují své texty též autoři, kteří gramatiku neovládají. Z Libresu jsi zvyklý jen na chválu, protože tam jste všichni přece tak "sluníčkoví"... Nechci to tu už dál rozebírat. Připadá mi to také malicherné a zbytečné. Naučila jsem se už lidem, kteří kritiku neberou, vyhýbat. Měj se jak sám chceš - třeba i "sluníčkově" (brr)

Ad Libres... | 05.07.2012 | Špáďa
V druhé větě se téměř nemýlíš, o literaturu tam na prvním místě nejde, ani nemůže jít, lidi se tam ale cítí dobře. Mně je ovšem dobře i tady, i Tvá díla čtu velice rád.
      K naší možná až malicherné diskuzi: Tvé upozornění na použití nespisovného tvaru nikterak neodsuzuji, toliko si dovoluji vyslovit nesouhlas s tvrzením, že bych svůj rodný jazyk mrzačil, naopak, rád si s ním hraju... Otázka hranice, kam až lze při hraní zajít, je i věcí vkusu, a nemůže tak být pevně stanovena.
      Mimochodem: Poezie má díky své bohatosti prostředků mnohdy i více dimenzí, než je čtenář schopen vnímat. I já někdy leckeré z nich nevidím. A dovedu si to připustit...

víš co? | 05.07.2012 | marsé
pokud neuneseš kritiku, publikuj raději jen na Libres. Na tom blogu jste všichni kamarádi a o literaturu tam jde až v poslední řadě.

Jarko, díky | 05.07.2012 | Špáďa
za rozbor; byť založený na pocitech, tak zcela fundovaný. I já ve své básni používal výrazivo pocitově... Význam kritika spočívá i v tom, že dovede přiblížit, co básník cítil, aniž by to přímo veršem popisoval. Ale to samozřejmě neznamená, že by pak někteří čtenáři nemohli cítit verše jinak...

Díky Karle | 05.07.2012 | Špáďa
za zasvěcený komentář i další odkaz. #151#
Obojí jistě aktéry žabomyšího sporu pomůže vrátit zpět do jejich kolejí.

Někdy jdu | 05.07.2012 | Tessa
spíš po zvuku a představě,kterou vyvolá, než po tvaru slova jako takovém. Vtíkat s "úzkým" í mi evokuje i úzký prostor,kam se dá dostat jen pramínkem - anebo po kapkách,jak píše Špáďa. Vtékat obsahuje "široké" e a působí rozlehle - jako řeka. Obojí jsem v básni našla a nemám problém vnímat obě slova v kontextu, i když podobou jsou odlišná.

Mnohoh povyku pro nic | 05.07.2012 | anquetil
jsem Brňák jako poleno, odkojený napůl mateřským mlíkem a napůl hantecem. Nemám však problémy s různými dialekty ani se špáďovinami, které jsou spíš pikantním okořeněním a obohacením našeho jazyka než jeho potvořením. Na Brněnsku se sloveso vtíkat používá častěji, než byste myslely a nemám s ním problémy, milé dámy.
Aktuálně je použito v dnešním Neffově Neviditelném psovi v půlnoční recenzi Františka Schilly na knížku HŘÍŠNÝ KANEC od brněnské autorky červené knihovny Simony Monyové (byť ji Ingr zapíchl kudlou spíš proto, že měla příliš veselé stehno, než pro sloveso „vtíkat“ v její knize):

http://neviditelnypes.lidovky.cz/kniha-hrisny-kanec-0n1-/p_kultura.asp?c=A120704_102226_p_kultura_wag
cituji
Přestože děj je situován do Brna, dialogy i vnitřní monology hrdinky se odvíjejí až na výjimky ("protíká" ve smyslu "prosakuje", "vysát" ve smyslu "vyluxovat") v pražštině, popř. v češtině spisovné či obecné.

Dík za zastavení, | 05.07.2012 | Špáďa
avízko... #174#

Díky za názor | 05.07.2012 | Špáďa
i Tobě, Alice!

Dík za zastavení, | 05.07.2012 | Špáďa
j@newe, a hlavně za názor na mnou použitý nestandardní nespisovný tvar. Možná se začnu od teďka raději vkapávat... #183#

Však já si cením, | 05.07.2012 | Špáďa
Marcelo, že si za svojí kritikou stojíš. To víš, jsem beran... |;-) tak holt — i vzhledem k věku — již občas hůře opouštím myšlenky, ideje i jiná svá dítka (i svádítka)...

Jen mě trochu rozhodilo, že ses zdála napadena. Na různých chatech se pohybuji od r. 2004 a doposud se po mých komentářích nikdo napaden necítil, a to si i sem-tam z lidí utahuji a občas je i ostřeji, avšak korektně kritizuji. Nikdy se však nesnažím nikoho urážet ani jinak jej ponižovat. (Byly ale výjimky, kdy si o moji zesměšňující akci protistrana nepřímo řekla, předložil jsem argumenty, po nichž dotyčný sklopil uši a byl klid.)

Je zřejmé, že každý máme jiný vkus a různě nastavenou laťku; v draftu jsem měl i běžné hovorové vtýkám a také variantu spisovnou

...k níž po kapkách si vtékám,
co vábí mysl mou,
a kterou v duchu svlékám...


avšak zavrhl jsem ji.
Pro srovnání jsem vpustil totéž dílko na http://www.libres.cz/dilo/107604-po-kapkach-si-k-ni-vtikam/ a nestandardní vtíkání bylo přijato s vícero pozitivními kvitancemi. (Jsem si samosebou vědom, že se jedná o server spíše po(-)ramenou(-)poplácavací než kritický...)

Měj se krásně letně, hlavně o dovolené, pokud nějakou plánuješ (či dostaneš, dnes jeden fakt neví, co se semele). A děkuji Ti nejen za Tvůj čas, cos tu strávila.

:) pozdrav | 04.07.2012 | j@newe
jestli se mohu vmisit do diskuze, tak si dovoluji napsat, ze si vas obou vazim a oba mate me sympatie ...muj subjektivni dojem se blizi vice nazoru marse... ze vtikam znamena vtekam, mne napadlo az napotreti a i kdyz z novotvaru byvam casto nadsena nebo pobavena, tento mi pripada dost nasilny a spatne vyslovitelny... celkove je basnicka rozpustila a srozumitelna

já si za svojí kritikou stojím | 04.07.2012 | marsé
Komolit slova jen kvůli tomu, že potřebuješ, aby se rýmovala, se mi zdá účelové a nemám to ráda. Jo a neraď mi, prosím, co mám, či nemám dělat. Ty jsi vyvěsil text a patrně čekáš, že všichni zatleskají. tak se Ti příště raději vyhnu....a mimochodem - maturovala jsem ve stejném roce jako Ty, ale měla jsem výborného češtináře. Učil na zdravotce "za trest". Vyhodili ho z postu ředitele gymnázia po roce 1968.

Proboha! Proč by neměl mít kritik charakteristiky!? | 04.07.2012 | Špáďa
Marsé,

správný kritik si má za svým názorem stát a ne jej bezdůvodně opouštět. S tím jistě budeš souhlasit. A takový kritik je přeci neústupný. Podobné vlastnosti bych si já cenil, kdyby mně ji někdo přisoudil. Já ji přisoudil Tobě.
Význam slova sveřepý pak měl být pochopen jako zarputilý, případně umíněný, nikoliv jako krutý, surový, drsný, ..., ale i to jsou obvyklé charakteristiky ostrých kritiků. Pokud se přisouzením takovýchto vlastností cítíš jako kritik napadena, tak tedy nevím, jak bych měl diskutovat a hájit svůj názor.
Zmínka o mé maturitě měla naznačit, že nejsem univerzitně vzdělaný v oboru čeština, pouze jen přiměřeně, možná i nedostatečně sečtělý a při výběru výraziva řídím se najmě citem. A v básních je přeci dovoleno více než v jiném projevu... Ovšem chápu, že ne každému se vtíkání musí líbit, ale na druhé straně mám i opačné ohlasy, že je to fajn vybočení. Že se vtíkání líbí mně, a nepovažuji jej za prznění jazyka, je nasnadě (mám teď přitom na mysli stránku pouze jazykovou, nikoli fyzicky obsahovou ;-) ).

Nerad bych tu působil jako mravokárce a poraděnko, jak se má kritizovat a diskutovat, ale pokud nesneseš tón, jaký jsem použil na svou obranu (Tvoje citově zabarvená slova jako blbě nebo mrzačí mně přitom vůbec nevadí, necítím se jimi napaden a nebráním se jim; bráním toliko své vtíkám); podívej se na mnohé jiné servery, jak se tam "diskutuje"... A nebo nenos vůbec svou kůži na trh — nekomentuj a raději ani vlastní díla nevkládej, pak Tě jistě nikdo "nenapadne"... protože ani Ty ho nenapadneš (v jeho mysli).

právě proto | 02.07.2012 | marsé
že jde o "rýmovou nouzi", jak jsi to sám nazval, mě ten výraz nenadchl... a snad mohu projevit svůj názor, aniž bys mě musel napadat. Prostě se mi to nelíbí, ale jistě najdeš spoustu čtenářů, které Tvá hovorová čeština osloví. Napříště se, prosím, vyjadřuj pouze k textu a ne k mým vlastnostem. Neznáš mě, tak nesuď.

| 02.07.2012 | Špáďa
Marcelo,
kdybys mně vytkla použití jednoho hovorového výrazu v jinak spisovně vedeném dílku, nic bych nenamítal (ano, byla to "rýmová nouze"); takhle se jen přesvědčuji o Tvé názorové sveřeposti a neústupnosti. Vtíkat je legální hovorový výraz pro vtékat. To si troufám tvrdit přesto, že z češtiny mám jen maturitu datovanou 1978.

*** | 02.07.2012 | alice
Pěkná, no sama bych asi raději použila "vtýkám". Vtíkám mě fakt tahá za uši i oči :o)

ještě | 01.07.2012 | marsé
víš, já mám češtinu ráda, ale nemám ráda, když ji někdo zbytečně mrzačí.

promiň, | 01.07.2012 | marsé
ale to, že najdeš tři odkazy na internetu neznamená, že je to správně. Jen to prostě někdo napsal stejně blbě jako Ty. Nejsem proti novotvarům, mají-li nějakou "logiku", tady ji nenacházím.

| 29.06.2012 | angie
Zdravím..som očarená..vaša báseň je jednoducho pohladením, pokušením..je nádherná a čeština vo vašom prevedení mi znie ako zvonkohra...nikdy nesklamete..moja úcta a nominácia..

Ještě jsem zagooglil | 28.06.2012 | Špáďa
a pro vtíkat jsem našel 3 internetové odkazy (voda; hnis; nová krev do ODS)
pro vtíkal a vtíkala pak po 1 odkazu (do ženy; a zase voda nějakou netěsností). Měj se pořád sluníčkově...

Vtíkám = vtékám, hovorově též vtýkám | 28.06.2012 | Špáďa
Neznáš, ale určitěs mu rozuměla!
Marsé, vím že si ze mě tak trochu utahuješ, ale co kdyby... takže:
Transkripce hovorové mluvy není striktně kodifikována, spisovně je vtéci/vtéct (pro dokonavý vid), příp. vtékat (pro vid nedokonavý), hovorově pak tato vidová dvojice zní vtýct, případně vtýkat nebo méně často ku slyšení vtíct/vtíkat. A pokud jsem si posledně uvedenou dvojici právě vymyslel, tj. použil ji jako prvý (což bych se divil, byť google mi na heslo vtíkám jiné echo než mé nevrátil), i jako básník-amatér na to mám právo.

Přeji Ti krásný den plný zajímavého a vzrušujícího vtíkání/vtýkání/vtékání... hlavně ne příliš potýkání...

vtíkám | 28.06.2012 | marsé
promiň, ale takhle ne. Nebo mi vysvětli význam toho slova. Neznám ho.

| 28.06.2012 | Sidy
Něžná i humorná slova splétáš do začínajícího léta.

kapka | 28.06.2012 | Adriana Bártová
Špáďovo rýmování je pokaždé přitažlivé a zcela brilantní, dnes výjimečně bez sarkasmu a nadsázky, velmi dobré #119#

*** | 26.06.2012 | Javavia
Pěkná, zajímavá neotřelá, Líbí se mi #119#

Kapka | 26.06.2012 | JC senior
buď radou pro eléva
u lásky když tápe
zda zprava či zleva
stáhnout tě na kanape
#145#



Copyright © 2002 - 2017 EPIKA / Vytvořil Jan Medek